Фразовый глагол go off. Английские фразовые глаголы с предлогом OFF

«Неоконченный роман» – сентиментальная история двух людей, которые очень любят друг друга, но не могут быть вместе. У обоих есть семьи и, соответственно, обязательства перед близкими. Много лет подряд герои встречаются в отеле. У них есть только несколько дней в году, чтобы побыть вместе с тем, без кого жизнь – невозможна. Казалось бы, история, поставленная режиссером Натальей Булыга, – чистая драма. Но нет! Постановка получилась веселой и легкой, потому что любовь – это не обязательно и не всегда трагедия. Звезда экрана Мария Порошина, сыгравшая помимо множества других киноролей волшебницу Светлану в фильмах Тимура Бекмамбетова «Ночной дозор и «Дневной дозор», сама пригласила Ярослава Бойко принять участие в спектакле «Неоконченный роман». Для нее выбор сценического партнера был очевиден. Их творческий тандем зародился еще в 2003 году, когда на экраны вышел сериал «Всегда говори всегда». Актеры оказались настолько органичны в роли любящей пары, что у зрителя тогда не осталось сомнений: конечно у них роман!

Студия «Квартал 95» отправляется в мировой тур с концертами «Вечернего Квартала» Проект «Вечерний Квартал» – это юмористическое шоу с уникальным форматом интеллектуального юмора. А юмор в «Вечернем Квартале» всегда свежий и актуальный, острый и точный. Особый узнаваемый стиль «Квартала 95» – это сочетание хорошего юмора и позитивного взгляда на жизнь, актуальности и острой политической сатиры, а также ориентация на общечеловеческие и семейные ценности. «Вечерний Квартал» уже многие годы является самым популярным шоу на украинском телевидении, традиционно собирая у экранов миллионы зрителей.

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.

Английские фразовые глаголы с предлогом OFF

Фразовые глаголы с OFF, их значение и примеры использования

ПОКИДАТЬ МЕСТО, ПОВЕРХНОСТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ

Back off – Отступать. Everyone back off and let the doctor through.

Be off - Отправляться/Покидать. I should be off now if I am going to catch the next bus.

Buzz off - Покидать. I"ve got to buzz off.

Clear off - Исчезнуть/Быстро уйти. I wished the door to door salesman would clear off so that I could get back to watching the football on television.

Dash off - Быстро уйти/Делать быстро. When the bell rang he dashed off to class.

Drive off - Уехать. She got in her car and drove off.

Drop off - Подвозить кого-либо куда-либо/Заснуть/Уменьшить. I dropped off the kids at the party.

Dry off - Высушить. I dried myself off with a towel and got dressed.

Fall off - Упасть. I fell off the ladder and bruised my knee.

Get off - Закончить/Уйти с работы/Выйти из автобуса, поезда, самолета и т. д. (anything apart from cars). What time did they get off work?

Give off - Выделять, испускать. This chemical reaction gives off a lot of energy.

Go off - Покинуть/Уйти. They went off without saying goodbye.

Head off - Направляться. She"s heading off to New York City next week.

Make off - Покинуть в спешке. He certainly made off in a hurry!

Peel off - Оторваться от группы. One motorbike peeled off from the formation and circled round behind the rest.

Pop off - Выбежать/выйти ненадолго. Bye, I must pop off.

Ride off - Ускакать/уехать на велосипеде. She got on her motorbike and rode off.

Run off - Убегать, удирать. Their dad ran off when they were little.

Rush off - Отправиться в спешке. They rushed off to the catch the next bus.

Set off - Отправиться/Вызвать события. What time are you setting off tomorrow morning?

Shoot off - Покинуть быстро. I"ll have to shoot off as soon as the lecture finishes.

Take off - Взлетать. The plane should take off on time.

Tear off - Сорваться с места/срывать с себя что-либо. He got in his car and tore off down the road.

sagal1963  | 13.12.2019 14:18:47
Для тех кто хочет разобраться в себе и своей жизни, консультации парапсихолога.
Помогу:
- восстановить отношения с любимым человеком
- укрепить...

Cadam  | 12.12.2019 23:14:37
https://www.gov.uk/settle-in-the-uk
вот ссылка. глобально могут измениться цены на внж или требования английским тестам. Остальные возможные...

Irene_Heron  | 12.12.2019 14:53:26
Большое спасибо, Cadam. А Вы могли бы прислать ссылку на документ, где описываются условия получения вида на жительство? А то я уже столько очевидного...

Cadam  | 06.12.2019 23:07:35
Irene_Heron,
до 2012 года вид на жительство давали супругам через 2 года, а еще через год - гражданство. поэтому в правилах почему-то так и осталось...

Irene_Heron  | 06.12.2019 15:19:30
Спасибо, Cadam
А когда можно подавать на вид на жительство? После пяти лет проживания только? Или раньше, сразу же после продления супружеской визы...

За первые шесть месяцев 2019 года средние цены на жилье в Великобритании выросли на более, чем 2 000 фунтов стерлингов. С января по июнь 2019 года средняя цена жилья в стране выросла с 311 616 фунтов стерлингов до 313 662 фунтов стерлингов. Средние цены на жилье в Лондоне падают, а быстрее всего они растут в небольшом городе Беркхамстед в графстве Хартфордшир - со скоростью 185 фунтов в день или 33875 за первые 6 месяцев 2019 года. Рост цен на недвижимость происходит несмотря на то, что многие жители страны откладывают покупку жилья из-за неопределенности вокруг Брексит.

Все миграционные карты для пассажиров международных рейсов, прибывающих в Великобританию, будут отменены с понедельника 20 мая 2019 года. В настоящее время посадочные карточки заполняются пассажирами, прибывающими в Великобританию воздушным или морским путем из-за пределов Европейской экономической зоны. Директор Пограничной службы Великобритании - генерал Пол Линкольн письме к сотрудникам заявил, что это «поможет решить проблему растущего числа пассажиров».

Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском. Давайте же разберемся в этой интереснейшей теме.

Виды фразовых глаголов

Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:

Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:

  • give up — сдаваться, прекращать
  • find out — выяснить, узнать
  • take off — взлететь, быстро уйти

Предложные глаголы (prepositional verbs):

  • go on — продолжать
  • look after — заботиться, присматривать
  • come across — наткнуться, случайно найти

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:

  • put up with — терпеть, мириться с чем-либо
  • come up with — придумывать
  • look up to — уважать, брать пример

История фразовых глаголов

Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

The man walked out . — Человек вышел. (направление )

The man stood by . — Человек стоял рядом. (место )

The man held his hand up . — Человек поднял руку вверх. (ориентация )

Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (место )

The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление )

He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве )

Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

OUT: приключения одного наречия

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

Подключаем интуицию

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, вы ходить, при ходить, с ходить, у ходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Другие же носят , и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after — брать пример, походить на кого-либо.

В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:

look — смотреть

look for — искать

look after — заботиться

look up to — уважать

Синонимы фразовых глаголов

Фразовые глаголы можно встретить в и жанра, но все же основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще принято использовать глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это не строгое правило, но устойчивая тенденция, и она имеет долгую историю.

Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.

После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.

За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

Которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy. Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику.

Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Вот лишь некоторые из этих синонимов:

blow up explode взрывать(ся) find out ascertain уточнять, выяснять
give up surrender сдаваться go against oppose возражать,
противодействовать
hand in submit подавать (документы) leave out omit упускать (не замечать)
look forward to anticipate ожидать,
предвкушать
look up to admire, respect восхищаться, уважать
make up fabricate выдумывать point out indicate показывать
pull out extract извлекать,
вытаскивать
put off postpone откладывать (на потом)
put out extinguish гасить (огонь) put together assemble, compose собирать
speed up accelerate ускорять(ся) stand up for defend защищать

Разделяемость фразовых глаголов

Большинство фразовых глаголов неразделяемы, то есть предлог или наречие следуют непосредственно за основной частью. Можно сказать:

"She looks after her sister" («Она ухаживает за своей сестрой»), но нельзя — "She looks her sister after ".

Однако, есть немало глаголов, которые разделять можно. Фразы "He took off his coat" («Он снял свое пальто») и "He took his coat off " одинаково верны.

Чтобы разобраться, какие глаголы разделять можно, а какие нет, необходимо вспомнить две классификации. Во-первых, как мы говорили в начале статьи, фразовые глаголы образуют три подкатегории: предложные глаголы, фразовые глаголы и предложно-фразовые. Во-вторых, любой глагол может быть переходным (иметь прямое дополнение) или непереходным (не иметь дополнения).

Предложные глаголы имеют вид глагол + предлог

За предлогом всегда следует объект (существительное или местоимение), поэтому все предложные глаголы имеют прямое дополнение. He is looking for his glasses. — Он ищет свои очки.

Предложные глаголы не могут быть разделены, то есть мы не можем поставить дополнение между его частями. Нельзя сказать "He is looking his glasses for ".

Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие

Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении "You can count on them" («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении "You can go on " («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:

give up — сдаться (непереходный глагол)

Состоят из глагола и частицы :
глагол + наречие или глагол +предлог или глагол + наречие + предлог .
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.

Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.

Часть фразовых глаголов является переходными (transitive) . Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs) .

Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable) , если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable) .
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on

Английский предлог OFF противоположен . Его используют в двух основных значениях: во-первых, когда объект движется в направление от говорящего, во вторых, если объект находится в нерабочем или испорченном состоянии.


Фразовые глаголы с OFF, их значение и примеры использования

ПОКИДАТЬ МЕСТО, ПОВЕРХНОСТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ
Back off - Отступать. Everyone back off and let the doctor through.
Be off - Отправляться/Покидать. I should be off now if I am going to catch the next bus.
Buzz off - Покидать. I"ve got to buzz off.
Clear off - Исчезнуть/Быстро уйти. I wished the door to door salesman would clear off so that I could get back to watching the football on television.
Dash off - Быстро уйти/Делать быстро. When the bell rang he dashed off to class.
Drive off - Уехать. She got in her car and drove off.
Drop off - Подвозить кого-либо куда-либо/Заснуть/Уменьшить. I dropped off the kids at the party.
Dry off - Высушить. I dried myself off with a towel and got dressed.
Fall off - Упасть. I fell off the ladder and bruised my knee.
Get off - Закончить/Уйти с работы/Выйти из автобуса, поезда, самолета и т. д. (anything apart from cars). What time did they get off work?

Give off - Выделять, испускать. This chemical reaction gives off a lot of energy.
Go off - Покинуть/Уйти. They went off without saying goodbye.
Head off - Направляться. She"s heading off to New York City next week.
Make off - Покинуть в спешке. He certainly made off in a hurry!
Peel off - Оторваться от группы. One motorbike peeled off from the formation and circled round behind the rest.
Pop off - Выбежать/выйти ненадолго. Bye, I must pop off.
Ride off - Ускакать/уехать на велосипеде. She got on her motorbike and rode off.
Run off - Убегать, удирать. Their dad ran off when they were little.
Rush off - Отправиться в спешке. They rushed off to the catch the next bus.
Set off - Отправиться/Вызвать события. What time are you setting off tomorrow morning?
Shoot off - Покинуть быстро. I"ll have to shoot off as soon as the lecture finishes.
Take off - Взлетать. The plane should take off on time.
Tear off - Сорваться с места/срывать с себя что-либо. He got in his car and tore off down the road.

ОТМЕНИТЬ ИЛИ ОТЛОЖИТЬ
Blow off - Упускать шанс/Игнорировать. Just blow off his comments, he"s only joking.
Call off - Отменить/Отозвать. The game was called off because of bad weather.
Cry off - Отменить. She usually says she"ll be there and then cries off at the last minute.
Hold off (on someone or something) - Отложить. Let"s hold off making a decision until next week.
Rain off - Отложить из-за дождя (usually passive). His hockey match was rained off.
Put off - Отложить/Перестать нравиться. I’ll put off doing the washing until tomorrow.
Stave off - Отложить. We were hoping to stave off these difficult decisions until September.

УДАЛИТЬ, УМЕНЬШИТЬ
Burn off - Сгореть, выгореть. They managed to burn off the excess wax.
Chew off - Откусить. The puppy chewed off my shoe laces.
Clean off - Очистить. After dinner I cleaned off the table.
Ease off - Ослабить. If she doesn’t ease off at work, she’ll make herself ill.
Fall off - Уменьшить. Sales always fall off in the winter months.
Flog off - Распродать. The council may be planning to flog off most of the land to developers.
Knock off - Снизить цену. They’ll knock something off the price if you collect it yourself.
Shave off - Сбрить/Уменьшить. The new high speed trains will shave 1 hour off the journey time.
Slip off - Снять. Slip off your shirt so that I can sew the button back on.
Slack off - Бездельничать, пренебрегать чем-либо. Tom slacked off at work and started surfing the Internet.
Take off - Снять/Снизить цену. I’d better take my shoes off before stepping on the new carpet.
Tear off - Оторвать. Just tear off the return slip at the bottom of the form and sign it.
Throw off - Сбросить/Избавиться. John threw off his coat and dived into the water.

НЕ РАБОТАТЬ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ (о машинах и оборудовании)
Come off - Поломаться, порваться. I picked the bag up and the handle came off in my hand.
Go off - Перестать работать (об электрических и электронных приборах). The heating goes off at ten o’clock.
Power off - Отключить питание электроприбора. You mustn"t power it off while it is updating.
Turn off - Выключить оборудование. How do you turn the computer off?
Set off - Сработать (о сигнализации), взорваться. Kate pushed open the front door, which set off the alarm.
Shut off - Перекрыть, отключить. The engine shuts off automatically when the desired speed is reached. Shut off the tap when you have finished watering the garden.

ОТСУТСТВОВАТЬ НА РАБОТЕ ИЛИ В ШКОЛЕ

Bunk off - Отсутствовать в школе или на работе. A lot of people bunk off early on Friday.
Goof off - Покинуть работу. They"ve goofed off and gone to the pub.
Skive off - Не исполнять свою работу или обязанности. He was always skiving off and going to the cinema.

ИСПОРТИТЬСЯ (О ЕДЕ)

Be off - Быть испорченным. This yoghurt must be off.
Go off - Испортиться. That milk has gone off.

ПРЕКРАТИТЬ ЕСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ДЕЛАТЬ ЧТО-ТО
Go off - Прекратить делать. My son has gone off playing rugby.
Die off - Вымирать. The generation that fought in the war are all dying off.
Cast off - Избавиться. It took many years for him to cast off his bad reputation.

РАЗЪЕДИНЕННЫЙ, ОТКЛЮЧЕННЫЙ

Break off - Поломать, закончить отношения, замолчать. I’ve decided to break it off with her.
Check off - Отмечать галочкой в списке . Please check each name off on the list.
Cross off - Вычеркнуть из списка. Did you cross her name off the guest list?
Cut off - Обрывать, разъединить. If we don’t pay the bill, the electricity will be cut off.
Mark off - Вычеркнуть из списка. He marked off the names of all the suitable candidates.
Measure off - Отмерить. He took the fabric and measured off a couple of metres.
Tick off - Отметить галочкой в списке. I ticked off the children’s names as they arrived.

БЫТЬ В ХОРОШЕЙ или ПЛОХОЙ СИТУАЦИИ
Bring off - Преуспеть. If they can bring off the deal, they’ll be able to retire.
Carry off - Выиграть, преуспеть. I thought he carried off the part of the play with great skill.
Come off - Иметь успех. The party didn’t quite come off as we had hoped.
Fend off - Отражать, парировать . So far he has managed to fend off attacks on his reputation.
Pull off - Справиться с задачей, отъезжать. The team pulled off a surprise victory in the semi-final.

ПОСЫЛАТЬ

Bundle off - Отсылать, спроваживать. He was bundled off to boarding school when he was ten years old.
Fire off - Рассылать письма (быстро и сердито). I sat down and fired off a letter to my MP.
Pack off - Отсылать. I packed her off to my sister"s.
Send off - Послать письмо. Have you sent off your application form yet?

ЗАКОНЧИТЬ

Cap off - Завершить. He capped off the meeting with a radical proposal.
Choke off - Остановить, ограничить. If prices are too high, demand is choked off.
Finish off - Закончить. I will finish off the essay tonight.
Knock off - Завершить работу. Do you want to knock off early tonight?
Lay off - Уволить. They’ve had to cut back production and lay off workers.
Polish off - Закончить, употребить. He polished off the whole pie.
Ring off - Закончить телефонный разговор. He rang off before she had a chance to reply.
Round off - Заканчивать, завершать чем-то приятным . We rounded off the meal with a cheesecake.
Sign off - Выйти, подписать. He signed off - ‘Yours sincerely, John Smith’ .
Shake off - Избавиться. We shook off our fears.
Stop off - Остановиться, заехать. We stopped off in town on the way to Kate"s house.
Top off - Увенчивать, дополнить, завершить. We topped off the evening with a carriage ride.
Write off - Списать, игнорировать. The £500 they have spent will have to be written off.

ПРОТИВОСТОЯТЬ/РАЗДРАЖАТЬ/ПУГАТЬ

Face off - Противостоять. Soldiers and protesters faced off during the riots.
Fight off - Сопротивляться нападению, болезни, эмоциям. The old lady managed to fight off her attackers.
Fob off - Убедить, обмануть. Customers complain they’re being fobbed off.
Frighten off - Спугнуть. Be quiet or you"ll frighten off the butterfly.
Front off - Противостоять, бороться. The two guys fronted each other off.
Go off - Перестать нравиться. I went off the idea of buying a sports car after I found out how much it would cost.
Hack off - Раздражать. He leaves all the difficult stuff for me to do, and it really hacks me off.
Head off - Остановить, развернуть. Let’s try and head them off before they cross the bridge.
Piss off - Раздражать, расстраивать. It really pisses me off when you talk like that.
Scare off - Отпугнуть. The country’s high murder rate has scared off the tourists.
Shrug off - Игнорировать, не обращать внимания. They’ve clearly shrugged off the disappointment of last week’s defeat.
Slag off - Критиковать. You shouldn’t slag him off without knowing the facts.
Sound off - Громко выражать недовольство. He"s always sounding off about how he thinks the country should be run.
Square off - Противостоять, конкурировать. The two retail giants are squaring off this month with advertising campaigns.
Tell off - Упрекать. сделать выговор. Mia got told off for talking in class.
Tick off - Раздражать, бранить. He ticked me off for parking in front of his house.

НАЧИНАТЬ

Bounce off - Тестировать новые идеи. I have been thinking about it, so let me bounce a few ideas off you.
Hit it off - Иметь хорошие отношения с самого начала знакомства. I didn’t really hit it off with his sister.
Kick off - Начать что-то, например, футбольный матч. The game kicks off at 9.30.
Start off - Начать (путешествие, карьеру, новую жизнь). We don’t want to start off a riot.
Trigger off - Начать, запустить, вызвать. The report has triggered a fierce response from the CEO.

ОТДЕЛИТЬ

Block off - Блокировать выход. The road was blocked off whilst they mended the gas leak.
Cream off - Снять сливки. They had a plan to cream off the brightest children.
Hive off - Разделить компанию на части. The plan is to hive off individual companies as soon as they are profitable.
Fence off - Огородить, обнести забором. They fenced off the bottom end of the garden.
Rip off - Сдирать, обдирать, вымогать, грабить. Cars get ripped off all the time round here.
Rope off - Огородить веревкой. The police roped off the crime scene.
See off - Провожать. Kate saw Mary off at the airport.
Screen off - Отделить часть комнаты с помощью штор, ширмы и т д. We could screen off this part of the room.
Shut off/Close off - Закрыть, предотвратить доступ. They have shut off access to the rear car park.
Wave off - Провожать, помахать кому-либо рукой на прощание . She stood at the gate and waved her children off to school.

Множество бранных слов со значением "Убирайся!""Проваливай! ":
Naff off
Pig off
Piss off Why don"t you just piss off - you"ve caused enough problems already!
Push off
Rack off

ДРУГИЕ:

Doze off - Задремать. I dozed off in front of the television.
Laugh off - Отмахиваться от чего-либо, посмеяться над чем-либо. He laughed off the incident.
Let off - Отпускать без наказания, прощать. The police arrested the leader and let off the rest of the gang with only a warning.
Live off - Жить на чужие деньги. All his life he had lived off his father.
Marry off - Женить (особенно детей). She was married off to the local doctor by the age of 16.
Nod off - Заснуть. I nodded off after lunch.
Show off - Хвастаться. Stop showing off!

Узнайте свой на нашем сайте.

Мы продолжаем разговаривать о фразовых глаголах . Наш сегодняшний герой - go , обозначающий "идти, ходить". Так как наша жизнь наполнена движением, то само-собой разумеется, что слово go не только имеет массу значений (ходить, становиться, издавать звук и др.) само по себе, но и образует невероятное количество фразовых глаголов.

Сейчас мы разберем 17 самых распространенных.

17 значений фразовых глаголов с go в английском языке


Прежде чем начать, напомню, что go - это неправильный глагол , то есть, он образует прошедшую форму в обход правил. Таким образом "шел" или "ходил" будет went .

1. Фразовый глагол go after

Транскрипция и перевод: [gəʊ ˈɑːftə ] / гоу `афтэ] - гнаться, преследовать, ловить

Значение слова: Гнаться за кем-то; пытаться получить что-либо

Употребление:

Можно о вещах: Собака погналась (went after ) за мечом, который я кинул. Я решил попытаться получить (go after ) эту работу. Можно о людях: Полиция начала его преследовать (went after him).

Примеры :

The soldiers found the escaped enemy troops and went after them.
Солдаты нашли противников, которым удалось сбежать, и погнались за ними.

I went after my hamster as soon as it jumped out from his cage!
Я погнался за хомяком, как только тот выпрыгнул из клетки!

2. Фразовый глагол go against

Транскрипция и перевод: [gəʊ əˈgɛnst ] / [гоу эг`енст] - противоречить, идти против чего-то

Значение слова : Не сходиться с неким правилом, принципом и т.д., или с чьими-то желаниями, ожиданиями

Употребление: Не забываем уточнять, чему противоречит. Например: Она пошла против (went against ) воли семьи, когда вышла за него. Это предложение противоречит (goes against ) правилам грамматики.

Примеры :

3. Фразовый глагол go back

Транскрипция и перевод: [gəʊ bæk ] / [гоу бэк] - вернуться

Значение слова: Возвратиться куда-либо

Употребление:

Перед тем, куда мы возвращаемся, нужно ставить to. Исключение - home. Например: Он решил вернуться (go back ) в (to ) Нью-Йорк летом. Я вернусь домой (go back home) вечером.

Примеры :

He went back home by taxi.
Я вернулся домой на такси.

Having found nothing I went back .
Ничего не найдя, я вернулся .

4. Фразовый глагол go back

Транскрипция и перевод: [gəʊ bæk ] / [гоу бэк] - знать кого-либо какое-то время

Значение слова: Знать кого-то в течение долгого периода времени

Употребление:

Это слово чаще всего используется в настоящем времени . После него мы говорим либо to + стадия жизни , на которой познакомились с человеком (we go back to school - мы знаем друг друга со школы, they go back to college - они знают друг друга с колледжа ), либо количество времени (we go back 20 years - мы знаем друг друга 20 лет ). Например: Я знаю Стива 7 лет (we go back 7 years). Мы знаем друг друга (we go back to ) с самого детского сада (kindergarten)!

Примеры:

I know John, we go back almost 25 years he couldn"t have committed murder!
Я знаю Джона, мы знакомы почти 25 лет, он бы не смог совершить убийство!

Actually, Sally and I go back 15 years but we only started dating last year.
Вообще, мы с Салли знаем друг друга 15 лет, но встречаться мы начали только в прошлом году.

5. Фразовый глагол go beyond

Транскрипция и перевод: / [гоу би`ёнд] - превзойти, перейти, преступить, заходить

Значение слова: Оказаться лучше, хуже, серьезнее и т.д., чем что-либо другое

Употребление:

Не забываем уточнять, что превосходится. Например: Твое поведение переходит (goes beyond ) все пределы! Его успехи превзошли (went beyond ) наши ожидания.

Примеры :

His ambitious go far beyond the initial plan: Tom dreams to become the richest person in the world.
Его амбиции далеко превосходят первоначальный план: Том хочет стать самым богатым человеком в мире.

Our play goes beyond simple entertainment: it"s a philosophical statement!
Наша пьеса - больше , чем просто развлечение: это философское утверждение!

6. Фразовый глагол go down

Транскрипция и перевод: [gəʊ daʊn ] / [гоу д`аун] - упасть, опуститься, понизиться

Значение слова: Упасть на землю, опуститься, стать ниже

Употребление:

Например: Цены на такие туры опускаются (go down ) ближе к зиме. Летом солнце опускается (goes down ) позже, чем зимой.

Примеры :

The crime rate went down after Mr. Dales took over the police department.
Уровень преступности понизился после того, как мистер Дэйлс взял руководство над полицейским отделением.

If the temperature goes down , we"ll need to turn on the generator.
Если температура понизится, нам нужно будет включить генератор.

7. Фразовый глагол go for

Транскрипция и перевод: / [гоу фо] - касаться, относится

Значение слова: Означает что-то, о чем вы говорите, относится также к чему-то еще

Употребление: Например: Нужно проверить, заперты ли все двери - то же касается (goes for ) окон. То, о чем я говорю, касается (go for ) всех.

Примеры :

Actually, what I said about Tom, goes for you as well.
Вообще-то, то, что я сказал про Тома, тебя тоже касается.

You need to submit your works at least an hour before the deadline - that goes for all types of assignment!
Вам нужно подать работы как минимум за час до дэдлайна - это касается всех типов заданий!

8. Фразовый глагол go in

Транскрипция и перевод: / [гоу ин] - войти в помещение

Значение слова: Войти в комнату, дом и т.д.

Употребление :

Здесь мы не уточняем, куда конкретно входим - это просто "внутрь", "под крышу"! Например: Темнеет, давай пойдем (go in ) уже. Шел дождь, поэтому мы пошли под крышу (went in ).

Примеры :

You need to show your passport before going in .
Вам нужно показать паспорт, прежде чем войти .

It"s freezing cold outside! Why don"t you go in ?
Снаружи такой дубак! Почему бы тебе не зайти ?

9. Фразовый глагол go off

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒf ] / [гоу оф] - уйти, пойти

Значение слова: Покинуть какое-то место, особенно для совершения какого-то действия

Употребление :

Здесь можно с помощью to уточнить, куда человек пошел, либо (опять же, с помощью to) - что человек пошел делать. Например: Он пошел (went off ) на работу (to work ) в десять утра. Мы пошли (went off ) пообедать (to have dinner ) в кафе.

Примеры :

10. Фразовый глагол go on

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - продолжать что-то делать

Значение слова: Продолжить какое-либо действие

Употребление:

Когда уточняем действие, используем глагол в ing"овой форме . Например: Он продолжал бежать (went on running ), даже когда почувствовал, что устал. Я не могу продолжать жить (go on living ) здесь.

Примеры :

She went on talking about her problems until I managed to change the subject.
Она продолжала разговаривать о своих проблемах, пока я не смог сменить тему.

I need to go on making my presentation.
Мне нужно продолжить делать презентацию.

11. Фразовый глагол go on #2

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - происходить

Значение слова: Случаться (о событиях)

Употребление:

Обычно это слово употребляется во временах группы continuous. Например: Я не понимаю, что происходит (is going on ) здесь. Это тихий городок, где ничего особо не происходит (nothing is going on ).

Примеры :

She told us, what had been going on until we interfered.
Она рассказала нам, что происходило , пока мы не вмешались.

While all of this was going on Bruce continued to sleep soundly.
Пока все это происходило , Брюс продолжал крепко спать.

12. Фразовый глагол go on #3

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - давай!; ну давай!

Значение слова: Используется, когда мы подначиваем кого-то что-то сделать

Употребление :

Например: Пойдем прыгнем с парашютом! Ну дава-а-ай (go on ), что ты? Давай (go on ), расскажи ему!

Примеры :

Go on , let"s have another drink!
Ну давай , выпьем еще!

Go on , I know you can do it!
Давай -давай , я знаю, что ты сможешь!

13. Фразовый глагол go out (with)

Транскрипция и перевод: [gəʊ aʊt wɪð ] / [гоу `аут уиth] - встречаться с кем-то, ходить на свидания

Значение слова: Проводить время с кем-то, с кем состоите в романтических отношениях

Употребление:

Например: Они встречаются (have been going out ) уже год. Я не собираюсь встречаться с (go out with) Сэмом!

Примеры :

So, how long has she been going out with Tim?
И долго она встречается с Тимом?

You don"t have to ask for my permission if you want to go out with my sister!
Тебе не обязательно спрашивать мое разрешение, если ты хочешь встречаться с моей сестрой!

14. Фразовый глагол go over

Транскрипция и перевод: [gəʊ ˈəʊvə ] / [гоу `оувэ] - перечитать что-то, повторить, еще раз пройтись по материалу

Значение слова: Изучать что-то с помощью повторений

Употребление :

Например: Давай еще раз пройдемся (go over ) по вопросам к экзамену. Я перечитал (went over ) всю инструкцию, но ничего подобного не нашел.

Примеры :

I need to go over my speech for tomorrow.
Мне нужно повторить свою речь на завтра.

In my mind I still go over what has happened and still can"t really comprehend it.
В уме я все еще прокручиваю то, что произошло, и все не могу толком осознать этого.

15. Фразовый глагол go through

Транскрипция и перевод: [gəʊ θruː ] / [гоу thrу] - перебрать, прошарить

Значение слова: Тщательно изучить некую группу объектов, чтобы найти в ней что-то определенное

Употребление:

Например: Поиск не работает, нам придется перебрать (go through ) все карточки вручную. Таможенник перебрал (went through ) содержимое моих сумок, но ничего не нашел.

Примеры :

16. Фразовый глагол go through #2

Транскрипция и перевод: [gəʊ θruː ] / [гоу thrу] - пройти через что-то

Значение слова: Испытать какое-то тяжелое событие

Употребление :

Не забываем уточнять, что испытывается! Например: На данный момент моя сестра проходит через (is going through ) тяжелый развод. Я прошел через (went through ) многое, чтобы добиться своего.

Примеры :

I was going through a deep crisis the whole year, but now I"m glad to say that things are improving.
Я проходил через тяжелый кризис в прошлом году, но сейчас я рад сказать, что все налаживается.

You don"t know what he"s going through right now!
Ты не знаешь, через что он сейчас проходит !

17. Фразовый глагол go up

Транскрипция и перевод: / [гоу ап] - подняться, расти

Значение слова: Подняться, стать выше по уровню, количеству и т.д.

Употребление:

Например: Цены на нефть растут (go up )! Днем температура поднимается (goes up ) до +30°.

Примеры :

If the sea level goes up , this territory will be flooded.
Если уровень моря повысится , эта территория будет затоплена.

Coffee causes blood pressure to go up .
Кофе заставляет кровяное давление расти .

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Ты не можешь давать подсказки: это ___ правилам игры.
2. Новый рекорд ___ самые смелые прогнозы!
3. Я ___ много архивных фото, прежде чем нашел вот это!
4. На третий день температура __ и я почувствовал, что выздоравливаю.
5. Сыграй нам что-нибудь! Ну ___!
6. Могу ли я ___ без пропуска?
7. Мой Рекс ___ за грабителем как настоящая полицейская собака!
8. Погода была хорошая и мы ___ погулять по городу.
9. Вам следует исключить из рациона сахар, то же ___ жареной пищи.
10. Вы обсудили? Могу я ___ зачитывать список?
11. Полиция пытается установить, что ___ непосредственно перед пожаром.
12. Если инфляция ___ еще сильнее, нам придется все продать и переехать в Польшу!
13. Кажется, я забыл документы... мне придется ___ домой.
14. Перед экзаменом я ___ все лекции.
15. Диана боится, что Джордж не захочет ___ с ней.
16. Эрик ___ босса со школы - неудивительно, что его так быстро повысили!
17. Твой брат ___ через тяжелый период, он нуждается в твоей поддержке.

Практически все фразовые глаголы в английском языке имеют сочетания с наречием off . Конечно, не все при этом часто используются в разговорной речи. Мы постарались собрать те, которые наиболее часто встречаются на практике.

При этом обратите внимание: существуют переходные и непереходные глаголы. Переходные это те, которые можно заменить на «сделать кого-то / что-то». Например, это build (a house), pronounce (a word), tell (a story).

Непереходные - это те, которые можно заменить на «сделаться», иначе говоря, на русский язык они часто переводятся с помощью -СЯ. К ним относятся, например, become, stay, speak. Кроме того, известно, что фразовый глагол состоит из глагола и наречия/ предлога.

Важно выучить, когда дополнение стоит между глаголом и наречием, а когда после всего фразового сочетания, то есть после наречия. В нашем списке мы учли оба этих обстоятельства.

Переходные глаголы

Глаголы, после которых мы можем поставить дополнение «кого-то или что-то».

Call off (something)

отложить или отменить что-то

We had to call off the meeting with the new client.

Lay off

прекратить что-то делать, увольнять (кого-то) с работы

My sister was laid off from her job.

Live off

финансово зависеть от кого-либо, жить за чей-то счет

My little brother lives off my parents.

Pull off (something)

завершить, невзирая на трудности

I can’t believe they were able to pull off such a big party in spite of the rain.

Put off (something)

отдалять, откладывать, сдвигать

We put off the picnic until tomorrow because it was raining.

Set off (someone)

завести, "взорвать"

Talking about politics always set my uncle off.

Write off (something)

списать, аннулировать

The bank wrote off three hundred delinquent accounts.

Непереходные глаголы

Глаголы, после которых мы можем поставить дополнение «кого-то или что-то»; которые обычно в русском языке оканчиваются на -ся.

Make off

скрываться, удирать

The bank robbers made off with two million dollars.

Pay off (something)

оправдывает себя, расплатиться сполна

My hard work has really paid off.

Show off

произвести впечатление, представляться в выгодном свете, хватстаться

My friend likes to show off how much he knows about music.

Таблица

Примеры для закрепления из Twitter

Это интересное упражнение, которое позволит закрепить конструкцию.
Каждый твит содержит фразовый глагол с OFF. Переведите 5-10 коротких сообщений, чтобы закрепить материал. А если у Вас есть собственный аккаунт, то можете написать твит-сообщение с использованием этой конструкции или свой пример в комментарии к этой статье.